「海精会」は「海外交流を通して日本の精神医療を考える会」の略称で海外交流と日本の精神医療に強い関心を もち日精協会員及び将来日精協会員になろうとする会員で組織されています。

        

2011-10-14

【ドイツ海外研修】印象記、写真を会員ページで公開しております。

ドイツ海外研修の印象記、写真を会員ページで公開しております。

下記、視察を行った際の会長挨拶文です。

Wir möchten Ihnen danken, dass Sie dem Informationsbesuch von KAISEIKAI (Japanische Psychiatrische Vereinigung für Internationalen Austausch) zugestimmt haben. Ich heiße Kiichiro Nagao und bin der Präsident von KAISEIKAI.
Es gibt ca. 1300 psychiatrische Kliniken in Japan, von denen 204 Kliniken Mitglieder von KAISEIKAI sind, die meisten der Mitglieder sind Psychiater oder Klinikverwalter. Der japanische Name „KAISEIKAI“ steht für „KAI“ Ausland, „SEI“ Psychiatrie und „KAI“ für Vereinigung. Das Hauptziel dieser Vereinigung ist es, die medizinische Psychiatrie in Japan durch internationalen Austausch zu fördern und zu verbessern.

Die Einwohneranzahl von Japan beträgt jetzt 120 Millionen. Die Anzahl von Patienten, die in psychiatrischen Kliniken behandelt werden, beträgt 340000, wobei 90% der Patienten in privaten psychiatrischen Kliniken untergebracht sind. Diese hohe Anzahl von stationär behandelten Patienten wird oft kritisiert. Der Grund für die derzeitige Situation, d.h. 340000 stationär behandelte Patienten, ist auf eine Entscheidung zurückzuführen, die vor 50 Jahren in Japan getroffen wurde, durch die psychiatrische Behandlung zur einer stattlichen Hauptaufgabe der Gesundheitspolitik erhoben wurde. Dies hat in den Kommunen einen erheblichen Einfluss auf die Akzeptanz solcher Patienten gehabt sowie zu einer Verzögerung in der Bereitschaft solche Patienten anzuerkennen geführt. Viele psychiatrische Kliniken versuchen ihre Patienten entlassen, wenn diese eine chronische Phase erreicht haben und helfen ihnen sich dem Leben in deren örtlichen Kommunen anzupassen. Jedoch, wie es auch in vielen anderen Ländern der Fall ist, gibt es auch hier in Japan viele überkommene Vorurteile gegenüber psychisch Erkrankten und wie müssen noch viele Hürden nehmen, wie z.B. die Akzeptanz von Erkrankten durch Familien.
Derzeitig werden in den psychiatrischen Kliniken hier in Japan eine Reihe von Patienten mit psychiatrischen Erkrankungen behandelt, nicht nur Patienten die sich in einer akuten oder chronischen Phase befinden, sondern ebenfalls Patienten mit Schizophrenie, manischer Depression sowie mit Demenzerkrankungen, Pubertätsstörungen, Alkoholiker und Drogenabhängige. Die psychiatrischen Kliniken, die von unseren Mitgliedern betrieben werden, reichen von Einrichtungen mit 150 Betten bis zu großen Kliniken mit 700 Betten. Diese Kliniken dienen nicht nur als medizinische Versorgungseinrichtungen sondern ebenfalls als Sozialeinrichtungen für Resozialisierung, einschließlich Gruppenheime und Pflegeheime. Unsere Mitglieder interessieren die gleichen Themen und wir diskutieren jeden Tag.

Obwohl der Krankenversicherungsplan der Kommunen in Japan bis vor kurzem nur Krebs, Schlaganfall, Herzinfarkt und Diabetes als die „4 Hauptkrankheiten“ bestimmt hatte, hat die Regierung im letzten Monat beschlossen, „5 Hauptkrankheiten“ zu bestimmen, indem psychiatrische Erkrankungen den „4 Hauptkrankheiten“ hinzugefügt wurden. Dies ist ein Signal für die derzeitige Situation, bei der es in Bezug auf die Gesamtpopulation von 120 Millionen 35 Millionen geistig Behinderte gibt, 10000 Menschen an psychiatrischen Erkrankungen sterben und die Selbstmordrate schon seit über 11 Jahren bei 30000 Menschen liegt. Endlich werden psychiatrische Erkrankungen ernst genommen.

Früher wurden im medizinischen Unterricht Lehrbücher in Deutsch verwendet und das deutsche Gesundheitssystem diente als Vorbild in Japan. Auch alle Bücher meines Vaters waren in Deutsch geschrieben und als ich 1985 Arzt wurde, wurden alle Fachbegriffe in der Abteilung für Psychiatrie sowie die Beschreibung des geistigen Zustands der Patienten in der Krankenakte in Deutsch vermerkt. Jedoch wurde mit der Zeit von dieser Praxis abgesehen, damit auch nichtärztliches Personal die Krankenakten lesen kann. Für die Beschreibung von Schizophrenie wurden in den Krankenakten oft die deutschen Worte „steif“ und „kalt“ benutzt. Obwohl ich Deutsch spreche, hört es sich wahrscheinlich fürchterlich an, ich bitte Sie dies zu entschuldigen.

Japan hat das Gesundheitssystem von Deutschland übernommen. Der umfassende Krankenversicherungsschutz in Japan ist ein hervorragendes System, jedoch ist dessen finanzielle Grundlage in letzter Zeit stark in Bedrängnis geraten. Unsere politischen Führer sind nicht in der Lage sich auch nur ein Jahr im Amt zu halten und wurden so oft ausgewechselt, das wir Japaner selbst in Verlegenheit geraten, wenn wir die Namen der letzten Premierminister nennen sollten...

Lassen Sie mich diese Gelegenheit wahrnehmen, um meinen Dank zum Ausdruck zu bringen für Ihre wundervolle Unterstützung von unseren Vereinigungsmitgliedern Dr. Goto und Herrn Asano sowie für die Ermöglichung dieses Informationsbesuchs. Ich möchte mich ebenfalls bei Frau Dr. Meyer und den anderen Ärzten dafür bedanken, das sie trotz ihres anstrengenden Arbeitstags hier an der Psychiatrieklinik des Max-Planck-Instituts Zeit für uns gefunden haben.

Ich möchte meinen Vortrag mit der Hoffnung beschließen, dass die psychiatrische Pflege in Deutschland und Japan für die Patienten in beiden Ländern stets verbessert wird.

Vielen Dank


この度、我々、海精会の視察をお引受け頂き、誠に有難うございます。私は、この海精会の会長をしている長尾喜一郎と申します。
日本には約1300の精神科病院がありますが、海精会はその内の204病院が入会しており、病院経営者兼精神科医の会員で構成されています。この海精会は、「海外交流を通して日本の精神医療を考える会」の略であります。ちなみにカイは海外の海、セイは精神科の精、カイは協会の会であります。

現在、日本の人口は1億2千万人です。そして精神科病院に入院している患者数は34万人であり、そのほぼ90%が民間精神科病院に入院しておられます。このように入院者数が多くなっていることは批判を受けることがあります。日本では今から約50年前に精神科医療施設を国の施策として促したことがあり、地域での受け皿の準備が遅れてきた経緯があるため、現在の34万人の入院者数となっているのが現状です。多くの精神科病院は、慢性期の患者を退院させ、地域に根ざした生活ができるような援助を行っておりますが、諸外国同様、精神疾患へのコンフリクトは根強くあり、家族の受け入れ等、まだまだ問題もたくさんあります。
日本では、ひとつの精神科病院が急性期から慢性期、統合失調症、躁鬱病はもちろん、認知症、思春期、アルコール、薬物等の精神疾患に幅広く対応している現状があります。ここにいる海精会のメンバーの運営する精神科病院も、150~700床とその規模は様々であります。医療のみならず福祉施設として、グループホーム、ケアホームといった社会復帰施設等も地域医療をすすめるために運営しており、同じようなテーマを持ちあわせ、日々議論しているところであります。

これまでの日本の地域医療保険計画は、がん、脳卒中、急性心筋梗塞、糖尿病を「4大疾患」としてきましたが、先月にはこの「4大疾患」に精神疾患を追加して、「5大疾患」とする方針が示されました。これは、人口1億2千万人に対して、350万人の精神障害者がおり、精神疾患での死亡が1万人となり、11年以上も自殺が3万人といった現状に警鐘をならすものであります。精神疾患がいかに重大な疾病であることを再確認しているところであります。
我々の父親の時代は、ドイツ語の教科書をもって授業がなされ、日本の医療はドイツの医療を模範としておりました。私の父の本もドイツ語ばかりが記載されており、私が医師になった1985年当時も、精神科ではテクニカルタームもほとんどドイツ語で精神症状をカルテに記載しておりました。現在では、コメディカルが読みやすいようにといった流れもあり、ドイツ語で精神症状を書くことがめっきり少なくなってしまいました。統合失調症を記載するときにはSteif、Kalt、等の言葉をカルテによく記載したものです。今回、お聞き苦しいドイツ語を話しているかとは思いますが、ご容赦ください。
医療制度についてもドイツを見習ったものが日本には導入されています。日本の皆保険制度は素晴らしいものですが、最近では財政基盤が怪しくなってきております。1年ももたないリーダーが変わっており、私たち日本人も歴代のリーダーをあげるとなると戸惑ってしまうほどです・・・。
この度は、当会の後藤先生と、こちらの浅野さんにご尽力をいただき、このような素晴らしい視察を設営してただき感謝申し上げます。また本日のマックス・プランク研究所・精神医学部門クリニックのご担当をいただいております、Frau Dr.Meyer様、他の先生方にも感謝申し上げます。お忙しい中、対応して頂き誠に有難うございます。

最後になりますが、ドイツ、日本の精神医療が、その国々に住まわれる患者様にとって、より良いサービスが提供できるように祈念して、私のご挨拶とさせていただきます。

ありがとうございました。